Перевод "quilted jacket" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение quilted jacket (кyилтид джакит) :
kwˈɪltɪd dʒˈakɪt

кyилтид джакит транскрипция – 31 результат перевода

W - why did you take it out?
I bumped into Madoff on the street one day and he was wearing this quilted jacket with the collar up,
So the next day, i pulled all my money out.
Но почему ты забрала деньги?
Однажды я встретила на улице Мэйдоффа на нём был стёганый пиджак с поднятый воротником и по какой-то причине, это сильно меня насторожило.
Поэтому на следующий день я забрала все свои деньги.
Скопировать
W - why did you take it out?
I bumped into Madoff on the street one day and he was wearing this quilted jacket with the collar up,
So the next day, i pulled all my money out.
Но почему ты забрала деньги?
Однажды я встретила на улице Мэйдоффа на нём был стёганый пиджак с поднятый воротником и по какой-то причине, это сильно меня насторожило.
Поэтому на следующий день я забрала все свои деньги.
Скопировать
I'm very pleased with you.
Now you can put on your jacket.
Come over here.
Я очень доволен Вами.
Теперь Вы можете надеть свой жакет.
Идите сюда.
Скопировать
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
Скопировать
the beautiful Princess's hand!
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve quilted
- Are you going to compete?
прекрасной принцессы руку!
И еще сказал мой король-господин, что получит решивший задачу двенадцать подушек, двенадцать перин и целых полцарства в придачу!
- Ты будешь участвовать?
Скопировать
You'll miss the train, Garvey.
Could you give me my jacket please?
Go buy your cigarettes and get back on the train.
Вы опоздаете, Гарвей.
Дайте, пожалуйста, мой пиджак.
Покупайте свои сигареты и садитесь скорей.
Скопировать
Take your hands off me.
My leather jacket!
Don't act like you're blind.
Руки прочь от меня!
Моя кожаная куртка!
Как же Вы слепы...
Скопировать
We're going to live happily.
Charly, did you wear a black jacket?
I may be rich now, but...
Мы собираемся жить долго и счастливо.
Шарли, почему Вы всё ещё носите свою чёрную куртку?
Хоть я теперь и богат, но...
Скопировать
He had blond hair.
He had something under his jacket.
Some kind of package.
У него были светлые волосы.
Он что-то нес под курткой.
Вроде свертка.
Скопировать
Let me refresh your memory.
You were running, and you had something hidden under your jacket.
Some kind of package.
Ну так я тебе напомню.
Ты быстро шел, почти бежал. И у тебя было что-то под курткой.
Пакет, сверток... Что это было?
Скопировать
Have you seen a young couple around?
The man wearing no jacket, the woman with no sandals.
My badge.
Постойте. Вы не встречали молодого мужчину и женщину?
Мужчина в рубашке.
Я из полиции.
Скопировать
How are you now?
Why didn't you put on your good jacket to go to the doctor?
Doctor notices things like that.
Ну, как ты?
Почему ты не надел пиджак, когда пошёл звать доктора?
Ты же ходил к ним домой. 5 кофе.
Скопировать
- Excuse me, there's people waiting for me
- I'll take my jacket
- Thanks, doctor.
— Простите, меня люди ждут.
— Я пиджак возьму.
— Спасибо, доктор.
Скопировать
- In the dark? Don't be silly!
And don't take off your jacket!
What kind of host are you?
- Давайте сыграем в "Убийцу".
- Не будь глупцом!
И не снимай пиджак!
Скопировать
- Cesare. - Glad to meet you.
You must take off your jacket.
- Alright.
— Приятно познакомиться.
Пиджак придется снять.
— Понятно?
Скопировать
You all right?
Why don't you zip up your jacket.
It's gettin' a little chilly.
Ты в порядке?
Почему ты не застегнул свою куртку?
Довольно холодно.
Скопировать
I understand.
A strange shoe and a men's jacket in your bed. And you do not know who they belong to?
What a cheap way to give the gene on.
- Ќе знаю. ясно.
"ужой ботинок на полу р€дом с кроватью, мужской пиджак, шитый второсортным портным, ...и ты не имеешь ни малейшего пон€ти€, чьи они?
"то за примитивный способ отомстить мне! — первым же попавшимс€ мужиком!
Скопировать
- You mean seeing Frank Carelli? - No, my wife.
If I put her in a sports jacket, pull her hair back.
- Tell Frank he can audition.
Тернер 85 :
Митчелл 23. Напряжение нарастает.
A, рекламная пауза. Прекрасно.
Скопировать
You want to bet on tails, son?
Fifty for the guy in the jacket over there, slim.
Fair go.
Хочешь поставить на решки, сынок?
Пятдесят за парня в пиджаке, Слим.
Поехали.
Скопировать
Therefore the prints found on the knife could have only been made by Alessandro Marchi.
The stains on the girls jacket are from the same material.
Three witnesses have declared that the killer wore a beige raincoat and the accused has a raincoat of exactly this colour.
Таким образом, отпечатки, найденые на ноже, принадлежат Алессандро Марко.
Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
Скопировать
- But he does such nice work.
Take a look at this jacket - it was much too big.
He took it in for me.
Но надо, чтобы выглядело красиво.
Посмотрите на мой мундир. Он был мне велик.
Он его подшил.
Скопировать
you have problems with your lungs? But I am seeking not to me...
- Jacket sold for 30 kopecks. -Please take it for free!
Enough of these jokes.
- Моя жена тоже больна, но я не требую, чтобы Вы продали Ваш пиджак за 30 копеек.
- Возьмите даром.
Бросьте Ваши шутки.
Скопировать
On the body of the girl there's obviously traces of mud.
Now we are trying to find out what caused these spots on her jacket.
We are ready for the spectrographic examination.
На одежде девочки - хорошо видимые пятна
Мы хотели бы выяснить их природу.
Сейчас проведем спектральный анализ.
Скопировать
We are ready for the spectrographic examination.
The spots on the girl's jacket were caused by vinpelle.
The stains are recent. Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Сейчас проведем спектральный анализ.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Пятна свежие.
Скопировать
Look, I'll buy you the fur-coat
- Your jacket, Arturo!
Stop it!
— Слушай, я достану тебе мех.
— Куртку, Артуро!
— Хватит!
Скопировать
I'm not hot, really.
- That's a Norfolk jacket, isn't it ?
- Yes.
Да нет, мне не жарко.
- Это норфолкская куртка, не так ли?
- Да.
Скопировать
Were you in police custody this morning?
One jacket, blue pinstriped.
Prison custody?
-Бывали в заключении в полиции? -Нет, сэр.
Один пиджак, синий в тонкую полоску.
В тюремном заключении?
Скопировать
It is obvious that the killer used wild boar gloves as the grip from the gloves is found superimposed over the prints of the accused.
As for the dark spots which you recall were found on the girl's jacket I presented a report prepared
28% of all Italian cars use black vinpelle seat covers.
Очевидно, что если убийца использовал кожаные перчатки, то мы нашли только отпечатки обвиняемого.
Что касается темного пятна на куртке, тоя хотел бы процитировать отчет Министерства транспорта.
На 28% итальянских автомобилей установлены темные чехлы из "винпила".
Скопировать
There're no pictures, nor flowers growing on me.
You're wearing the same imported suede jacket as Shpak does.
Ajacket?
На мне узoрoв нету.
Меня терзают смутные сoмнения. На Вас такая же замшевая куртка, каку Шпака.
Куртка?
Скопировать
Ajacket?
A suede jacket?
Is Shpak the only one in Moscow who has a suede jacket?
Куртка?
Замшевая?
А разве вo всей Мoскве oдин Шпак имеет замшевую куртку? .
Скопировать
A suede jacket?
Is Shpak the only one in Moscow who has a suede jacket?
What is your name?
Замшевая?
А разве вo всей Мoскве oдин Шпак имеет замшевую куртку? .
- А фамилия Ваша как? .
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов quilted jacket (кyилтид джакит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quilted jacket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyилтид джакит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение